15 Siječanj, 2011

Aktivnosti dopredsjednika  Općine Tivat, Ilije Janovića ( HGI ) u proteklih 3 mjeseca pored redovitih obveza i angažiranja: 

Od 03-09.10.2010. dopredsjednik Općine Tivat, Ilija Janović ( Hgi) boravio je u okviru Studijskog putovanja u Lajpzig ( Njemačka ), u organizaciji  Sachsen Wasser-a 

Prijem za književnike iz Hrvatske, 11.10.2010.

 Dopredsjednik Općine Tivat, Ilija Janović je u zvaničnoj posjeti primio pjesnike iz Hrvatske: Djura Vidmarovića, Tomislava Marjana Bilosnića, Draga Čondrića, dr Igora Šipića i muzičara Sebastijana Koceića te nakladnika Zorana Boškovića, kotorskog biskupa Iliju Janjića, generalnog konzula Republike Hrvatske Boža Vodopiju i konzula prvog reda Radojka Nižića, povodom 600- te obljetnice crkve Blažene Djevice Marije u Gornjoj Lastvi i održavanja knjizevnih večeri „Hrvatski književnici svojim sunarodnjacima u Boki Kotorskoj."

...

25 Siječanj, 2011

Esej o impresijama koje je doživio prigodom posjete Boki 2010.god.

U zaljevu hrvatskih svetaca

„Bokeljski je pomorac davno shvatio, da je zemlja bez tradicije zemlja bez vrijednosti, a narod bez tradicije narod bez budućnosti.“

Povijest je svako čeljade, koje dolazi na svjetlo ovoga svijeta. Povijest je svaki uklesani spomenik, kruti dlanovi izmučenih ribara, izbrazdana lica od morskih vjetrova moreplovaca, žalosne suze majki pri ispraćajima ljubljenih sinova, impresivni lapidariji crkava, ornamenti ranosrednjovjekovnih nadgrobnih spomenika, porculanske vaze s dalekih prekooceanskih plovidbi, srebrne zavjetne kubure, zahrđali pomorski sekstanti, bokeljski ples slavne mornarice....

26 Siječanj, 2011

Razgovarali smo s kroatistom, sociolingvistom iz Rusije, dr. sc.  Arturom Bagdasarovom, dobitnikom Inine 16. nagrade za promicanje hrvatske kulture u svijetu za 2009. godinu. Po pitanju hrvatskoga jezika Bagdasarov nema puno dvojbi: "Svaki narod, i hrvatski, ima nepobitno pravo na naziv svojega jezika, pravo na vlastiti lingvonim i nitko mu ga ne može ničim uskratiti, preinačiti ili uvjetovati. Čovjek koji ne poštuje svoj jezik i baštinu ne poštuje ni svoj narod, a tko ne cijeni svoj narod ne cijeni ni svoju mater jer mati daje materinski jezik. Materinski je jezik Hrvata kao jedina mati koju se ne može i ne smije ni prodati, ni kupiti, ni preimenovati. Cijenim borbu Hrvata da sačuvaju jezik i narječja svojih predaka, svoje domovine te svojih matera."(N.Piskač)

Stranice

Subscribe to